11月22至23日,由的里雅斯特市政府与埃菲梅拉诗歌协会联合举办,LETS文学博物馆承办的第二届“愿景实验室”国际诗歌与翻译奖颁奖典礼在意大利的里雅斯特市举办。作为语言与文学交汇的重要城市,的里雅斯特再次成为国际诗歌与翻译界关注的焦点。本届“愿景实验室”奖,以“愿景”为核心理念,共设未出版诗集、已出版书籍与翻译3个项目。
经过评选,来自全球160多位候选人中,9位诗人脱颖而出,入围决赛并参与的里雅斯特驻留项目。最终本届“翻译奖”授予藏族诗人沙冒智华创作,费沃里·皮克翻译的新诗集《活在家里的名字》。
评审团的颁奖词是:“田园牧歌与现代生活、精神层面与现实层面,在这些晶莹剔透的文字中和谐共存。同情与观察成为罕见的叙事诗体裁的素材,这种体裁有望滋养当代作家。”评语指出,“皮克的译笔精湛而克制,在忠实于原文独特风格的同时,以清晰流畅的意大利语传递出对写作与人生百态的深刻理解。”
作者介绍
沙冒智化,原名智化加措。自由撰稿人,汉藏双语诗人。系中国作家协会会员、西藏作家协会理事。曾在《人民文学》《十月》《达赛尔》等刊物发表藏文和汉文作品。出版诗集《厨房私语》(藏语)、《掉在碗里的月亮说》《活在家里的名字》(汉语)、《重生拉萨》(意大利文)等8本诗集。2023年获第10届意大利国际阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖。部分作品被译为英、法,意、西班牙等语种发表。
译者介绍
费沃里.皮克,中文名雪莲,意大利著名汉学家、国际作家、多语翻译家,意大利花达西亚出版社社长。毕业于威尼斯东方大学中文和中国文学专业。个人作品有短篇小说集《我爱你,彩云之南》,长篇小说《弥渡奇缘》《耿马往事》《红玉》《瑶望》《化蝶》等。曾获意大利雅克•普莱维尔国际文学奖、意大利伦巴第区政府国际优秀女性奖、意大利拉蒂纳市国际文学奖、意大利阿珍塔里奥文学奖等。2021年出版长篇小说《瑶望》(中文),荣获巴勃罗•聂鲁达(Pablo Ne-ruda)外国文学奖一等奖;小说《化蝶》 荣获米开朗基罗•博那罗蒂国际文学奖。主要翻译作品有铁凝的《无雨之城》、阿来的《云中记》等。2018年参加过中国作家协会鲁迅文学院国际写作班,并获“中国文学之友”证书。
