居·格桑,青海达日人,1960年12月出生,1978年参加工作,硕士研究生学历,译审。现任果洛藏族自治州民族语文工作办公室主任,兼任青海省作家协会副主席、青海省民族语文翻译工作者协会副会长。

        岗路巴·完代克,1997年出生于甘南合作市,就读于西北民族大学藏语言文化学院翻译专业,部分作品见中国诗歌网、藏人文化网藏族文学网、诗家园、甘南作家、藏人家园等。

 

 

仓央嘉措

                                       

达赖仓央嘉措

布达拉宫顶射出的一束光芒

照在郎木措湖面的一笔草书

显现在传记高层的一道彩虹

 

达赖仓央嘉措

从白云之上

吟唱一首秘密而走来

给予历史一串护身结而离去

 

你站在红山顶上

对月轮写下那些诗歌

在世间只有手掌般大

却难求共同的命运

落下的一滴泪珠

掉入雅鲁藏布江里

 

为了那上万年之前的秘密商议

为了藏在东嘎山口的最后遗嘱

你准备了长久的祝愿

那最后的一瞬间

也被一次强劲的崇拜

即使木舟的马头应然地掉回了头

丧失信心的头颅

怎么也没能抬起

从那黑白的边界

你带着高山般沉重的秘密

又要开始一次长途的旅行

 

达赖仓央嘉措

从白云之上

吟唱一首秘密而走来

给予历史一串护身结而离去

 

                            译于2016年5月18日

 

格萨尔王传

                                              

 

就在黄河的上游和

阿尼玛卿雪山近处

在梦里的天梯之上

时刻插满盔甲战旗

给挺直摇摆的竹枝

若要修搭弦的豁口

便会说起滔滔人话

那些棕褐色的骏马

就会不时地发出些

与众不同的嘶叫声

若略阅一遍历史时

谁都有可能拾捡到

从阿姐珠姆项链里

丢落的几颗天眼珠

就在一场暴雨过后

从黑帐篷的天窗里

会飘起蓝蓝的炊烟

阿妈格姆面带微笑

煮熬了马头般蕨麻

像是在那里等待着

同时间的回眸相遇

那桑舟德则的金顶

屹立在无垢的心田

相承的血脉随心跳

一代又一代地离逝

世俗的世界进入了

格萨尔王传的网织

 

                                                          译于2016/1/8

 

 

黑帐篷里的昼夜

                                       

草原的衣裳从里里外外在不断地翻新

上部村落的成道者与下部落的空行母

那个神奇的故事

也覆盖了一层暗黄的尘土

奶奶那小小手磨

使草原寂寥的岁月

既没有增速也没有变慢

只是在原地周而复始罢

 

关于格勒与华毛的那些话题

经过了几年之后

却又变成了华贡与德白

随着阳光爬上了帐篷

一些已生锈了的童话

从爷爷那纷乱的胡须间取来

在微亮的灯火上自由地飞翔

在宁静的时刻

一丝轻轻的寂寞同雪花

在绳索上断成了一节又一节

并落在了地上

经过家长的总结思索之后

东智措今天的那藏袍水濑边饰

比她姐姐羊皮袍的边饰

也就多了两个指头那么点!

放牧人那疲惫的呼噜声

一声接着一声在不停地响起!

                         

译于2016年3月23日

 

 

牧羊姑娘

           

和花朵儿一起出生

并和羊羔一起成长

经过了几次的转场

乳牙虽换成了新牙

惯于女郎黑眉毛间

从未投阴影的清泉

依然那样清澈明亮

甜圆的脸庞同花瓣

被雨洗的那么纯净

那响起嘹亮的歌声

把羊群与白云收拢

雨后天空同她脸庞

洗的多么干净明朗

世上只有冬夏牧场

在那儿有多少清泉

开着的是什么花儿

唯有你才了如指掌

无意间低头沉思时

渴望跟自己姐一样

拥有一串珊瑚项链

却不知道为何要它

和花朵儿一起出生

并于羊羔一起成长

 

那是件多幸福的事

小小的牧羊姑娘啊

愿你永远身无疾病

                   

译于2015年12月11日

 

 

城市

                                  

哈气和体温挟制着的楼房

变得长而细又细而长

呈现现出各种色彩的某些妙欲

和人群一同

浩浩荡荡地从一条条街道流去

 

那颗怀有期望和忧疑的心灵

告别有小溪和青草的幸福世界

押进了钢铁与水泥的战壕

无法穿透压抑的空气

潜伏着呐喊与嘲讽

却有时能听到被齿轮

咬碎破布般的笑声

一个急促的脚步

盼望今天的成败

曳着昨天的得失

在默默地思索着

经历着时刻不能停下来的

整个人生

一些不能思考者的头颅

随着歌舞厅五彩霓虹灯

在旋转着,当停下来时

从眼角慢慢地滑落出来

一股因失去一切的悲伤

 

公路的网织布满了各地

车辆的潮流一刻不停息

彼此的心灵是难以相遇

道德与伦理

同少女的衣服一样

变得领口越低而下半身越高……

 

                       译于2016年4月12日

 

 

那些树叶

                                          

          1.

那些恰似于鱼的树叶

在风中靓丽地摇曳着

并撩拨我心里的音律

          2.

犹如离别花儿后的蝴蝶

从树顶飞向诗歌的中央

永远都不会落在地面上

          3.

你们不会走进孩子们的梦

说着悄悄话语

为何要在路边拥挤?

          4.

那些流浪者

紧跟着一阵暴风在奔跑

一阵暴风

紧跟着那些流浪者在奔跑

          5.

泡在啤酒里的那些人

摇晃中从树顶落下时

怎会知晓居处在何方

那些无法原谅的人儿

          6.

若真是由少女的秘密来引喻

那些赞叹过你的人又去哪了

年龄真的是允许任意开始吗

真是这样吗  树叶们?

          7.

随地漂泊着的嘴

涂染着各种颜色的眼睛

身着袭击军袍的鱼群

随意变幻的树叶们!

 

                         

        原文载于居·格桑诗集《雪乡风》, 译于2016年3月23日