《春 愿》

 

我那祖国积雪的屋脊

三部四茹①古老的土地啊

你的久远,你的功绩

迫我千百次地扩展胸臆

我像中秋沉重的紫色草穗

深深地、深深地一躬到地

我要拓条心谷更为深邃

去盛放你今日新的光辉

春天的风吹拂着我听闻的枝叶

为我递送嫩芽的欣喜

说是从拉萨到四边

那六色春鸟正在奋飞

曾遭禁止出生的青稞

禁止响亮的歌曲

还有那禁止奔跑的骏马

被挟制的三十个字母兄弟

一齐随着春鸟的呼唤

从泥土里猛长

向晴空中展冀

在新的征途上迅跑

在新的篇页上

分娩出现代的崭新的词汇……

你呀你,幸运的土地

迎接着时代的大转机

 

雪山为冕,盛饰湖泊明珠的疆域

勉励你的精进,奋发你的意气

去胜过那经传中的往昔

米蒡的如椽之笔一旦挥运②

终竟渲泄了诗学的天机

《央金欢歌》一雷惊天③

卷帙中凛冽着雪域的气息

于是,喜马拉雅檀林吹送的香风

异国孔雀贵族气的尾羽

陌生的乌菠萝花的幻影

天界伎女纤细的腰肢

渐次失去他们的宝座

只在偏好者那里据守一隅

 

然而,那一切又算得了什么

比起你今天壮阔的行旅

雄浑的进行曲

古老而又新生的大地啊

在新的季节里吹你的薰风

向着同类放你自己的鸣唳

向着世界响你自己的雷声

撒你自己的虹

是的,祖国曾经这样嘱咐你

六色春鸟这样祝愿你

 

“拉萨净土界

只是蒺藜多”

这远祖以来不寂的警训

即使走在坦途也需时时诵习

新途上的捷足者啊

但愿我这是无谓的多虑

 

注释:

①三部四茹:阿里三部,卫藏四茹,系藏族古代区划,此处代指西藏自治区。

②米蒡,十七世纪著名诗人和诗学家,于文学理论卓有建树。

③《央金欢歌》,十七世纪嘉瓦洛桑措所作著名诗学论著,流传至今。

 

(原载于《西藏文艺》1984年第4期)

 

《拉萨记行》(组诗)

 

布达拉

 

 

云一样的白

霞一样的红

乌黑的大帘幕

夜色一样浓

 

是母亲的乳

父亲的血

儿女的青发

织染出知许

惊世图画

向着一个又一个世纪说道:

我们曾经存在,曾经繁衍

眼前正在建造更高的云厦

 

 

晨晨为我映燃朝晖

夕夕为我兆示夜雨

时时发我去想兴衰

也一再地引诱我

将思维透进厚厚的石壁

 

有过阴郁的褒奖

有过灿烂的暗杀

有过通体冰凉的幽会

也曾有过那雄杰

他的将被砍去的智慧的头颅

 

是清净的佛堂

是威严的宫殿

也是千年不摧的城堡

如同一个巨大的钉

把偌大版图的一角钉牢

 

 

 

 

喷洒的高高的石墙

是冰峰绝壁——在早晨的时光

 

倾泻在绝顶金瓦

太阳如溶汁,作檐溜滴淌

 

充盈在熙攮的街市

人群如彩色的光流荡漾

 

漂流在宽阔的河面

水和火在一起伸展波浪

 

拉萨河——幸福河

辉映着百万人心中的理想

 

 

读仓央诗①

 

熟谙了“雪”的街巷

象自己的掌纹一样

每个窗户的水帘下

亲热的面孔一张

 

做一个当桑旺布

同狗群一道徜徉

夜半渴了黄酒

“古其古其”②老板娘

 

1981 7

 

注释:

①仓央嘉措原诗:“落拓在拉萨下面,是浪子当桑旺布;升坐在布达拉宫,是持明仓央嘉措。”拙作中的“雪“即为仓央诗中的“下面”,特指布达拉官脚下的村镇。

②“古其”原意近似北京话中的“您圣明”,求告之意。

 

 

 

丹真贡布(19341996),男,藏族,甘肃夏河人。中国作家协会会员。1955年开始文学创作,已在《诗刊》、《民族文学》等报刊发表诗作不少,是中国颇有影响的少数民族诗人。著有《羚之衔》(诗集)、《溪流集》(诗集)和藏戏剧本《青年达美》(与人合著)等。

 

《拉萨记行》(组诗)

 

布达拉

 

 

云一样的白

霞一样的红

乌黑的大帘幕

夜色一样浓

 

是母亲的乳

父亲的血

儿女的青发

织染出知许

惊世图画

向着一个又一个世纪说道:

我们曾经存在,曾经繁衍

眼前正在建造更高的云厦

 

 

晨晨为我映燃朝晖

夕夕为我兆示夜雨

时时发我去想兴衰

也一再地引诱我

将思维透进厚厚的石壁

 

有过阴郁的褒奖

有过灿烂的暗杀

有过通体冰凉的幽会

也曾有过那雄杰

他的将被砍去的智慧的头颅

 

是清净的佛堂

是威严的宫殿

也是千年不摧的城堡

如同一个巨大的钉

把偌大版图的一角钉牢

 

 

丹真贡布(19341996),男,藏族,甘肃夏河人。中国作家协会会员。1955年开始文学创作,已在《诗刊》、《民族文学》等报刊发表诗作不少,是中国颇有影响的少数民族诗人。著有《羚之衔》(诗集)、《溪流集》(诗集)和藏戏剧本《青年达美》(与人合著)等。