以宣扬正义、忠诚的獒文化为中心的长篇小说《藏獒》出版后,立刻引起社会各界的关注,一时间,关于狼性和獒性的争论铺天盖地。《藏獒》迄今为止已售出近50万册,获奖无数,还被翻译成十几
专访 2007-12-13
在诗友中,有几位少数民族诗人,我们因为诗而交好。这里先说说我的几位藏族诗友。 丹真贡布是一位值得尊敬的诗人。1996年,忽然听说他罹血液病,从甘南来兰州住院,我们几个写诗的去看他。
特写 2007-12-13
纳布·尕藏 从无到有,象一条射线从端点不断发展,继而成就一个门类。谁也不会否认这是纳布•尕藏给予藏语当代文学的一大贡献。 最近因为一则报道,我与纳布•尕藏接触。
特写 2007-12-13
《复活的度母》尽管仍然以女性的生活和命运为主要的叙事基点,但是,相对于白玛娜珍的其他同类作品,这部小说显然在叙事方式上有其非常鲜明的特点。通观文本,整体上表现出一种比较奇异
评论 2007-12-13
在高峻寒冷、神秘苍茫的青藏高原,一个具有久远历史、丰厚文化的民族自古而来就生息在这高天厚土之上,并创造出了煌煌博大、独特精奥的青藏文明。在这个被称为“世界屋脊”的高原大
评论 2007-08-31
青藏高原不仅以其巍峨的雄姿屹立于世界屋脊之巅,以其独有的山川地理、宗教文化闻名于世,更有古老绚丽、博大精深的藏传佛教文化令世人惊叹!笔者在这里讲述的就是一种古老的、美妙绝伦的
诗歌 2007-07-06
1902 年,印度人萨罗特·旃陀罗·达斯( Sarat Chandra Das )所编附有部分梵文对译的《藏英词典》,是继 1834 年匈牙利人亚力山大·乔玛·居鲁斯( Alexander Csoma de K or
其他 2007-07-06
藏民族的翻译事业同现行的藏文几乎同步诞生,而且已经有着悠久的历史。早在松赞干布时期就开始翻译大量佛经,走过了几百年的翻译实践道路。到了赤德松赞时期进行了第二次文字改革,将从松赞
其他 2007-07-06
八角街 我曾走过许多地方,但我唯独弄不清拉萨的方向。我为此曾无数次地研究过拉萨的地图,可是直到现在,我走在拉萨的街上仍然会迷路。 我一直弄不明白我怎么在大街上走着走着只因突然转
散文 2007-07-06
《岭·格萨尔王传》史诗的主人公岭·格萨尔的生活原型虽然是历史人物,然而作为历史人物的岭·格萨尔与作为文学人物的岭·格萨尔既一脉相承,血肉相连,又不完全是一人,不可划上等号,因为史诗
评论 2007-07-06
[摘要] 喜马拉雅山区的歌谣真实地展示着当地民族的内心世界,具有特殊的文化功能,尤其是宗教文化功能。从歌谣出现的频率看,它多出现在仪式性场合,主要发挥与宗教信仰有关的仪式
评论 2007-07-03
近日,黄南藏族自治州藏族青年作家宁桑·银杰加的《红经幡》一书由中央民族出版社出版发行。 《红经幡》收录作者80余首(篇)诗歌、散文诗。分四个部分:嵌字诗、传统格律诗、散文和现代
诗歌 2007-06-28
《西藏文学》引领过文学思潮 记者:除了作家和西藏文化工作者的身份,上个世纪80年代你还曾担任《西藏文学》的主力编辑,这是一本见证西藏文学发展历程的阵地,作家阿来正是从此起步
专访 2007-06-26
藏族文学翻译是藏族文化的重要组成部分,它对吸收外来文化,繁荣发展藏族文化起到了桥梁的作用。藏族文学翻译历史久远,它是在浩大的佛经翻译业的背景下形成的,它深受佛教思想的影响。与
评论 2007-06-26
自古来以来,“性”是修行者的最大障碍,一直是修行人必须严守的戒律。本期摘录更敦群培(1905~1951)在1938年完成的《西藏欲经》,以飨读者。(更敦群培涉足艺术、文学、史学、语言、政治。
特写 2007-06-08
Copyright © 2023 tibetcul.com